学习民国时期的上海话 Learn Shanghainese from a 1929 footage

Shanghainese children sing their lessons in 1929, a TeaTime Chinese production.

在Patreon上下载视频文字稿PDF

视频文字稿:

(上海话)观众朋友大家好。
欢迎你收看本期的茶歇中文,我是Nathan。如果这是你第一次收看我们的节目的话,欢迎你来。在这里,我们用简单的中文,聊有意思的话题。
如果你没有明白刚才我说了什么的话,没有关系,因为那是上海话。在今天的视频里,我就想跟大家分享一下上海话这个方言。为什么要聊这个话题呢?我有自己的理由。前两天,我在YouTube上看了一个六年前发布的,关于上海话的纪录片。在这里,我给大家放一个小的片段。看了片段,你也许就会明白我为什么要做今天的视频了。

刚才,我又看了一遍这个片段。我想,你可能会明白我的心情。“祝大家生活幸福,万事如意。”这样一句简单的上海话,却难倒了不少上海人。而且,我们会看见,年纪大的人,他们多多少少会说上海话。年轻人已经不怎么会说了。而孩子们几乎完全不会说。这是很可惜的。看了纪录片,我对自己说:一定要做一个关于上海话的视频。我想,不仅能帮助外国朋友了解中国文化,也是要帮助中国人来了解中国的方言文化。今天,我们会做什么呢?我帮大家找到了一个很珍贵的录像。这个录像是1929年拍摄于上海的一所学校的录像。在录像里我们会看到什么?我们会看到,老师和学生正在用上海话上课。他们正在学习一篇课文,叫作《铁匠和农人》。今天,我会带领大家一起来看这个录像。老师或者学生说了一段话之后,我们就会暂停。我会给大家解释刚才的片段里说了什么内容。如果有什么难的单词的话,我也会给大家解释。这就是我们今天要做的事情。我们长话短说,开始今天的视频吧。你准备好了吗?阿拉(我们)开始。

(4:15 – 15:55 跳过)

所以说,这就是今天我想跟你们分享的录像。这是很珍贵的,因为它是一百年前拍的。
里面说的上海话都是非常标准的。我讲的上海话可能不太标准,因为我从小是不会说上海话的。家里爸妈都不是上海人。学校里,老师跟大家都是说普通话的。我真正开始学习上海话是在大学里。大学里,有来自中国各个地方的人。大家问我,“Nathan,你是什么地方的人?” 的时候,我回答说是上海人,但是我不会说上海话,所以我自己也觉得丢脸。现在,我听上海话是没有问题的,但还是需要多多练习,讲上海话。因为我讲得不多。如果你是学习中文的外国朋友,我想鼓励你多多了解中国的方言文化,因为这是很有意思的。如果你是中国人,我也想鼓励你,起码要会讲自己的方言,因为这是你的文化,你的身份。看了今天的视频,不知道你有什么想法。如果你有什么想法,也欢迎你在下面的评论区里面评论。今天的茶歇中文节目就到这里。谢谢你的收看。我是Nathan,我们下次再见。

Become a Patron and boost your learning.

Single donation to keep transcripts free for all.