第66集: 一起来读《最后一课》”The Last Class” by Alfonse Daudet (1873)

teatime chinese podcast "The Last Class" by Alfonse Daudet

听众朋友们你们好,我是Nathan。欢迎来到茶歇中文播客的第66集。在这里,我们用简单的中文,聊有意思的话题。

最近,应一个法国朋友的邀请,我和几个中国朋友前往法国的东北部,一座叫斯特拉斯堡(Strasbourg)的城市。早上7点,我们从巴黎的火车站出发,经过一个小时四十分钟,到达了目的地。

一下车,我就发现,火车站里的牌子都是写有法语和德语的。走出了火车站,去坐电车的时候,我看见车站的名字也都是德语的地名。我知道斯特拉斯堡就在德国的旁边,不过看见德语的站名还是让我很吃惊。

我简单地为大家介绍一下斯特拉斯堡吧。它是法国东北部人口最多的城市。因为这座城市在法国和德国中间,所以历史上这里分别被法国和德国占领过。第二次世界大战后,斯特拉斯堡和周围的地区重新归法国所有,一直到今天。现在,来到这座城市,我们能看见不少德国风格的建筑。

我问我的法国朋友:这里的人说什么语言?他说:法语和阿尔萨斯语。阿尔萨斯,这个名字勾起了我的回忆。我想起来,小时候,语文课上学过一篇文章,讲的就是发生在阿尔萨斯的故事。这篇文章的名字叫《最后一课》。这也是今天我想跟你分享的文章。这是法国作家Alphonse Daudet在1873年发表的小说。

在开始读文章之前,我给你介绍一下这个故事发生的历史背景。1870年,普法战争 Prussian-Franco War 爆发。法国战败,原本归法国所有的阿尔萨斯地区被德国占领。《最后一课》讲的就是这个时期的一个小男孩的故事。他的名字叫弗朗斯,Franz。原本,他在学校里学习法语。德国军队占领后,命令学校要教德语。于是,《最后一课》的故事发生了,因为这一天,他要最后一次上法语课。整篇文章也是用这个小男孩的口吻写下的。

那么,我们就一起来读一读Alphonse Daudet的《最后一课》吧。你准备好了吗?

最后一课

一个小阿尔萨斯人的口述

那一天早上,我上学要迟到了。我特别害怕哈麦尔先生要问我语法的问题,而我真的什么都没明白。有那么一刻,我真的想逃学,去外面玩。

今天的天气是那么地好!

我们可以听见,森林里小鸟在叫,而在草地上,普鲁士的士兵们正在锻炼。比起学习语法,我更想看这些风景。不过,我还是强迫自己,朝着学校跑去。

路过市政厅的时候,我看见人们停在小的公告牌旁边。两年以来,就是在这个公告牌上,我们得知所有坏的消息:法国军队打的败仗,各种命令,等等。于是我一边走,一边想:今天又发生了什么事情?就这样,我气喘吁吁地跑进哈麦尔先生的教室。

平常的日子,在开始上课的时候,教室里总是很吵闹。学生们开桌子,关桌子,或者在大声地背书。老师会拿着他的尺子,一边在桌上敲,一边说:

安静一点!

我原本想在这个时候偷偷地进教室,这样就没人会注意到我。但是那天,教室里很安静,就像礼拜天的早上一样。我从窗户外面看见,学生们已经在他们的位子上坐下。哈麦尔先生呢,还是拿着他的可怕的尺子。我必须要在大家这么安静的时候打开门进来。你可以想象,那时候我有多么脸红,多么害怕!

但是我想象的事情并没有发生。哈麦尔先生看着我,没有生气,而是对我温和地说:

快点到你的位子上,我的小弗朗斯。我们正要开始上课。 我坐在了我的位子上。现在,我才注意到,老师今天穿了一件很漂亮的绿西装。我们只有在重要的日子才会看见他穿这件衣服。更令我吃惊的是,在教室的最后方,本来那些位子是空着的,今天却坐满了人。他们和我们一样安静。我看见了老市长,老邮递员还有别的人。一个老人带了一本老的法语课本,打开,放在膝盖上,戴着眼镜读。

我还在看着这些,吃惊的时候,哈麦尔先生已经走上了讲台,用刚刚跟我说话的温和的声音,对我们说:

我的孩子们,这是我给你们上的最后一节法语课。柏林来命令,说在阿尔萨斯的学校里,你们只能学习德语了。新的老师明天会来。今天,是你们的最后一节法语课。我希望你们认真听讲。

这些话语让我不能平静!啊,原来这就是刚刚公告牌上写的东西。

我的最后一节法语课。

而我,我还不会写字呢!我就再也不能学法语了!就这样结束了!我后悔我以前浪费了时间去逃学,出去玩。我的法语书,我刚刚还觉得他们很无聊,背着很重,现在,我却觉得它们是我的老朋友。我不愿意跟它们分开。哈麦尔老师也是。我想到他要离开,就忘记了以前他用尺子打我,给我的惩罚。

哈麦尔先生真是可怜。

因为这是他的最后一课,所以他穿上了礼拜天的衣服。我也明白了,那些老人为什么坐在教室的最后。他们也许是后悔,以前没有常常来学校听课。他们也许是想感谢哈麦尔先生四十年的服务。

我还在想这些事情的时候,我听见老师叫我的名字。轮到我来背书了。我真恨自己不能流利地背出所有的文法规则!我只说出了几个词,就站在位子上,低着头。我听见哈麦尔先生对我说:

我今天不批评你,我的小弗朗斯,你已经被批评得够多了… … 我们每天就这样对自己说:嘿,我还有时间。我明天再学习。你看看你自己。现在,别人就可以对我们说:看看!你们假装自己是法国人,但是你们又不会说,又不会写自己的语言!我的小弗朗斯,你不是最有错的人。我们每个人都要批评自己。

你们的父母不关心你们的学习。他们想要把你们送去工作,这样能多赚点钱。我呢,我难道没有批评自己的事情吗?我不是也常常让你们来我的花园,为我浇花,而不是学习吗?我去钓鱼的时候,不是也让你们放假了吗?

然后,哈麦尔先生向我们说起了法语。他说这是世界上最美的语言。我们不能忘记法语。他也说,一群人哪怕变成了奴隶,只要不忘记自己的母语,就像拿到了监狱的钥匙一样。然后,他拿起了语法书,开始教课。我发现自己全都听得明白,非常吃惊。一切都很简单。我觉得自己从来没有这么认真地听过课,老师也从来没有那么耐心地解释过语法。老师好像想在走之前,把自己知道的全都教给我们。

语法课结束了,我们上写字课。哈麦尔先生教我们写:法国,阿尔萨斯,法国,阿尔萨斯。大家都在安静地写字。我听见学校外面有鸽子在叫。我对自己说:他们不会也强迫鸽子用德语来唱歌吧。

我抬头,看见哈麦尔先生坐着不动,眼镜盯着周围的东西。想想!四十年,他一直在这里,面对着一样的教室,只是那些位子和桌子越来越旧了。他自己种的树,现在已经长到屋顶那么高了。现在他要离开这些东西,是多么地可怜啊。明天,他就要永远地离开这里了。

然而,他还是坚持把课上完了。写字课上完,他又教了一节历史课。然后,我们又一起拼读音节:BA, BE, BI, BO, BU。在教室的最后面,那个戴着眼镜的老人,两个手拿着课本,跟我们一起拼读。他的声音非常激动,听起来有点好笑。我们听了,又想笑又想哭。啊!我一定会记住这最后一课。

教堂的钟声敲响。中午了。普鲁士的士兵们也休息了。哈麦尔先生站起,脸色苍白。我从来没有发现他是那么高大。

我的朋友们,他说,我的朋友们,我…

但是他说不出了。他没法说完那句话。

于是他转向黑板,拿着一支粉笔,用所有的力气,写下了几个大字:

VIVE LA FRANCE! (法国万岁!)

他不动了,背对着我们,头贴着墙。他用手向我们示意:

下课了,你们走吧。

(故事结束)

这就是Alphonse Daudet的《最后一课》。我第一次读这篇文章是在中学的语文课本上。这个故事非常感人,给我留下了深刻的印象。最近,我来到阿尔萨斯,看见这里的教堂,广场,就会想象小弗朗斯早上匆匆忙忙,跑去上学的样子。

当然,我也知道,Daudet写这篇文章,也许只是政治的宣传,也是只是一个propaganda。他一直生活在巴黎,听说Prussian的士兵占领了阿尔萨斯,很不满意,所以写下这篇文章。也许他希望,法国人,尤其是阿尔萨斯人读了这篇文章,会反抗普鲁士的军队和政府。从文章里,我们其实也能看出,阿尔萨斯当地人的法语不太好。小弗朗斯自己不怎么会说法语,也不会写法语。甚至是当地的老人,也要拿着法语的课本,学习拼读。

在播客里,我省略了这篇文章的一些细节。在Wikipedia上,有《最后一课》的完整的中文翻译。我会把完整的翻译放在这一集的介绍里。如果你想看这一集的原文的话,可以去我们的网站 teatimechinese.com。今天,我给你的问题是:在你的国家,有类似阿尔萨斯这样,有不同语言,不同文化的地区吗?在这些地区,人们讲什么语言?这些地区的文化和你的国家的文化有怎样的不同?请你来到我们的YouTube频道,找到这一集的视频,回答问题。

那么今天的茶歇中文播客就到这里。感谢你的收听和支持。我是Nathan。我们下一期节目再见。

my friends and I in strasbourg

我和我的朋友们在森林里徒步

Become a Patron and boost your learning.

Single donation to keep transcripts free for all.

更多精彩节目